Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1441 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U از کاهی کوهی ساختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die Mücke machen U در رفتن [با لحن شوخی]
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Sprung machen U پریدن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Sprung machen U جستن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
den [einen] Abgang machen U مردن
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Mücke {f} U پشه
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Einer {m} U یک شخص
Einer {m} U یک نفر
machen U انجام دادن
Machen U ساختن
machen U کردن
machen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
machen U درست کردن
machen U بوجود اوردن
machen U ساختن
in einer Stunde U در یک ساعت
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
sauber machen U زدودن
Musik machen U موسیقی ساختن
Musik machen U آهنگ ساختن
Musik machen U موزیک ساختن
fertig machen U سخت زدن با چیزی یا مشت
Witze machen U مزه انداختن
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
bekannt machen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
Ausgrabungen machen U حفاری کردن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
ausfindig machen U مکان یابی کردن
dicht machen U ممنوع الورود کردن
deutlich machen U مطلبی را رساندن
beständig machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
Ärger machen U شر راه انداختن
ausfindig machen U مستقر ساختن
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
rückgängig machen U منصرف کردن [صرف نظر کردن]
ausfindig machen U تعیین محل کردن
abspenstig machen U بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
ausfindig machen U معلوم کردن
Witze machen U شوخی کردن
Andeutungen machen U اشاره کردن بر
Ausgrabungen machen U کاوش کردن
Schwierigkeiten machen U دردسر راه انداختن
sauber machen U تمیز کردن
Schulden machen U قرض بالا آوردن
Bankrott machen U ورشکست شدن
Feierabend machen U کار را به پایان رساندن
Fortschritte machen U پیشرفت کردن
Andeutungen machen U اشاره کردن
Fortschritt machen U پیش رفتن
Fortschritt machen U پیشرفت کردن
älter machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
Fortschritte machen U پیش رفتن
Schulden machen U به قرض افتادن
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Männchen machen U التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
rückgängig machen U لغو کردن [قرارداد]
Überstunden machen U اضافه کار کردن
um es kurz zu machen U در چند کلمه بیان شود
Konkurs machen U ورشکست شدن
Schlagzeilen machen U خبرساز شدن
sauber machen U پاک کردن
alt machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
dicht machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
sauber machen U پاکیزه کردن
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
statt einer Feier U بجای جشن
unter einer Bedingung U به یک شرط
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
Jemandem Schande machen U به کسی خجالت دادن
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
die Fliege machen U در رفتن [با لحن شوخی]
sich stark machen U تائید کردن
Kasse machen [abrechnen] U دارایی خود را نقد کردن [اقتصاد]
sich stark machen U حمایت کردن
Anspielungen machen [auf] U اشاره کردن [به]
den Arsch machen <idiom> U سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
das Kalb machen U دلقک شدن [در سوئیس]
sich stark machen U پشتیبانی کردن
das Kalb machen U مسخرگی کردن [در سوئیس]
den Eindruck machen U تاثیر گذاشتن
zur Waise machen U یتیم کردن
Jemandem Schande machen U کسی را شرمنده کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
ein Schnoferl machen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Jemanden ausfindig machen U جوییدن کسی
Jemanden ausfindig machen U طلبیدن کسی
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
etwas klar machen U روشن کردن
Einfluss geltend machen U نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ]
den Abwasch machen U شستن [تمییز کردن] ظرف
Jemanden ausfindig machen U جستجو برای پیدا کردن کسی
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Anspielungen machen [auf] U اشاره کردن بر
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
Jemandem Schande machen U کسی را ننگین کردن
Jemanden bewusstlos machen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
eine Reise machen U سفر کردن
ein Schnoferl machen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1ایران سه برابر المان هست
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com